Cucumis - Free online translation service
. .



All translations

Search
All translations - fikomix

Search
Source language
Target language

Results 161 - 180 of about 919
<< Previous•• 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 •• 29 •••Next >>
244
Source language
This translation request is "Meaning only".
Bulgaars За здраве чашата искряща до дъно ще изпия аз!Нека...
За здраве чашата искряща до дъно ще изпия аз!Нека радост ти изпраща съдбата всеки следващ час!
Бъди щастлив и горещ в чувствата си ,в любовта!
Всеки изгрев да посрещаш красив,мил и добър!
Наздраве пак!Кквото пожелаеш да стане мигом!В този ден!Да бъдеш силен,да мечтаеш!наздравица за теб от мен!

Vertalings gedaan
Turks Sağlığın için parıldayan kadehten sonuna kadar
123
Source language
Turks Gratulation zum Zuckerfesttag
Yüreğine damla damla umut, günlerine bin tatlı mutluluk dolsun. Sevdiklerin hep yanında olsun, yüzün ve gülün hiç solmasın. Bayramın kutlu olsun...
ist ein Text zur Gratulation zum Zuckerfesttag!

Vertalings gedaan
Bosnies Kap po kap nada
39
Source language
This translation request is "Meaning only".
Serwies kako si? sta radis? jesam li dobra za pocetak
kako si? sta radis? jesam li dobra za pocetak

Vertalings gedaan
Turks Nasiılsın? Ne yapıyorsun
35
Source language
This translation request is "Meaning only".
Bosnies kad si me bgt vidio pa se zaljubio u mene??
kad si me bgt vidio pa se zaljubio u mene??

Vertalings gedaan
Turks Allah aşkına,beni ne zaman
17
Source language
This translation request is "Meaning only".
Bosnies podigla me iz pepela.
podigla me iz pepela.

Vertalings gedaan
Turks Beni küllerden yeniden doğurdu
13
Source language
Bosnies ej bas si sladak
ej bas si sladak

Vertalings gedaan
Turks Hey, sen ne tatlısın
23
Source language
This translation request is "Meaning only".
Bosnies wooow, ostala sam bez rijeci
wooow, ostala sam bez rijeci

Vertalings gedaan
Turks vooov, kelimesiz kaldim
113
Source language
Bosnies boşnakça ceviri anlatım
Selam i tebi.Iznenadio si me kako si pisao na Bosansko m jeziku :).Javit cu ti sve informacije poslijepodne jer trenutno imam obaveza!!!
Selam i tebi.Iznenadio si me kako si pisao na Bosansko m jeziku :).Javit cu ti sve informacije poslijepodne jer trenutno imam obaveza!!!

Vertalings gedaan
Turks Sana da selamlar
113
Source language
Bosnies često se sjećam onih dana iftara za ramazan koji...
često se sjećam onih dana iftara za ramazan koji smo proveli zajedno,hvala za sve,uvijek će mi to ostati kao poseban ramazan u sjećanju.

Vertalings gedaan
Turks Birlikte geçirdiğimiz ramazan iftarlarını sıkça anımsıyorum
113
Source language
Bosnies maria sladak je ali neces i ti valjda daleko...
maria sladak je ali neces i ti valjda daleko pobjeci, svi se nekako rasusmo ha.ma sala samo nek ti je sa srecom pa gdje god je nije bitno

Vertalings gedaan
Turks Maria, (o) tatlıymış
19
Source language
This translation request is "Meaning only".
Bosnies Hej Ãœmit ne proviruj :)
Hej Ãœmit ne proviruj :)

Vertalings gedaan
Turks Hey Ãœmit, gizlice bakma :)
30
Source language
This translation request is "Meaning only".
Bosnies da su neki stvarni papci ili papcine
da su neki stvarni papci ili papcine

Vertalings gedaan
Turks Bazıları gerçekten salak ya da büyük salaklar
27
Source language
Sweeds Jag är med en underbar tjej nu
Jag är med en underbar tjej nu
Originalrequest before edits: "jag ar med en underbag tjej nu" /pias 090926.

Vertalings gedaan
Serwies Ja sam sada sa jednom predivnom devojkom
Bosnies Ja sam sada(zajedno) sa jednom predivnom djevojkom
249
Source language
Bosnies Pala magla
Pala magla do pola Sarajeva
ne vidi se kuca ni kapija
malo od crnih snijegova
malo sto si njegova

Nemam ja pjesama
da te lijepu opjevam
ni svilenih jorgana
da te snenu pokrivam
nemam ja

Ne pitaj, ne pitaj
luda glavo ne mahnitaj
zbog nje cvatu kesteni
njoj se kite svatovi
ti to znas

Vertalings gedaan
Turks Sis çöktü
285
Source language
Bosnies Nocas brzo lete sati na krilima sna ona stidna,...
Nocas brzo lete sati
na krilima sna
ona stidna, neda tijelo
mojim vrelim usnama

Njena mala potstanarska
u dnu predgradja
e, kako me ljubi
kao da se poradja

Ma hajde zeno
ja sam ovdje sasvim slucajno
malo muske sujete
malo sto je dosadno

Ucini mi pravu stvar
pusti neku staru stvar
sto na nju me potsjeca
da se bolje osjecam

Vertalings gedaan
Turks Rüya kanatlarında bu gece saatler uçup gidiyor
22
Source language
This translation request is "Meaning only".
Masedonies Cestit praznik,se najubavo
Cestit praznik,se najubavo

Vertalings gedaan
Turks En iyi dileklerle, hayırlı bayramlar
182
Source language
This translation request is "Meaning only".
Bosnies Čovjekova sposobnost za pravdu čini...
Čovjekova sposobnost za pravdu čini demokratiju mogućom. Čovjekova sposobnost nepravdi čini demokratiju neophodnom! Problem upravljanja kvalitetom ne proizlazi iz onoga što ljudi ne znaju, već iz onoga što misle da znaju

Vertalings gedaan
Turks İnsanın adalet için yeteneği
206
Source language
This translation request is "Meaning only".
Bosnies Evo pisem ti ovo pismo kako bi znao da ti pisem....
Dragi moj sine Ibrice!
Evo pisem ti ovo pismo kako bi znao da ti pisem. Ako dobijes ovo pismo,znaci da sam dobro napiso adresu. A ako ga ne dobijes - javi mi,bolan, tako da ti ga ponovo posaljem. Pisem sporo jer znam da ti sine Ibrice sporo citas.

Vertalings gedaan
Turks Yazdığımı bilesin diye sana bu mektubu yazıyorum
38
Source language
Turks Bayramınız kutlu olsun. nice mutlu bayramlara
Bayramınız kutlu olsun. nice mutlu bayramlara

Vertalings gedaan
Bosnies Sretan vam Bajram. Puno sretnih Bajram'a
<< Previous•• 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 •• 29 •••Next >>